"La xicona del cul gran"
Este cap de setmana alleujarem les penes al ritme de la veu de Merline Johnson, the yas yas girl, que va enregistrar cançons de blues entre 1937 i 1947. Quines lletres...I drink so much whiskey, I stagger home in my sleep
I drink so much whiskey, I stagger home in my sleep
Well soon every morning, I'm staggerin' up and down the street
If I can't get no whiskey, give me some gin or good wine
The way I keep on worryin', I stay drunk all the time
I drink so much whiskey, I stagger home in my sleep
Well soon every morning, I'm staggerin' up and down the street
When I ain't got no liquor, look where everything goes all wrong
That's why I get evil, me and the devil can't get along
I drink so much whiskey, I stagger home in my sleep
Well soon every morning, I'm staggerin' up and down the street
It was old bad whiskey, made me lose my best boyfriend
But I can't help it, I would drink until the end
I drink so much whiskey, I stagger home in my sleep
Well soon every morning, I'm staggerin' up and down the street
Traducció a rajaploma:
Bec massa whisky, vaig trontollant cap a casa en somnis
Bec massa whisky, vaig trontollant cap a casa en somnis
De bon dematí tots els dies, vaig trontollat cap amunt i cap avall del carrer
Si no puc tindre whisky, dóna'm un poc de ginebra o bon vi
Per la manera en què continue preocupant-me, romandré borratxa tot el temps
Bec massa whisky, vaig trontollant cap a casa en somnis
De bon dematí tots els dies, vaig trontollat cap amunt i cap avall del carrer
Quan no tinc alcohol, mira que tot va malament
És per això que em pose malvada, i el diable i jo no ens duem bé
Bec massa whisky, vaig trontollant cap a casa en somnis
De bon dematí tots els dies, vaig trontollat cap amunt i cap avall del carrer
Era whisky vell i roín, que em va fer perdre el meu millor nóvio
Però no puc evitar-ho, beuria fins el final
Bec massa whisky, vaig trontollant cap a casa en somnis
De bon dematí tots els dies, vaig trontollat cap amunt i cap avall del carrer