Com bé diu el GDLC l'arnadí és un "pastís de carbassa cuit al forn, pastat amb sucre, ametlles, pinyons i canyella" (desgraciadament, veig que ho considera dial., ço és, dialectal). El diccionari del Salt afig que és "de carabassa o de moniato" i el DCVB que "és propi de la Setmana Santa". Açò darrer no sé si és veritat (jo l'he provat en altres dates) però que està ben bo sí que ho és.
Per altra banda, el DCVB li dóna un origen etimològic (el GDLC no s'hi mulla): "potser de l'àrab ġarnatī ‘de Granada’". La teoria sembla plausible, o almenys faria companyia a moltes altres paraules referents a productes artesanals procedents de topònims: domàs i damasquí (teixits de seda), cordovà i marroquineria (pells), majòlica i pisa (ceràmiques), etc.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada