dimarts, 13 de gener del 2009

La revista Eines

Calendari Horta 2009. 12 mirades

Tot i que ja du un any i mig entre nosaltres, encara no havia parlat de la revista Eines. Papers per al canvi social, que va aparéixer a la ciutat de València l'estiu del 2007. Com van explicar al web de la Xarxa d'Organitzacions Progressistes Valencianes, i com manifesten els seus mateixos impulsors, es tracta d'una publicació crítica, "que vol convertir-se en una ferramenta de reflexió per al canvi social".



El problema és el de sempre a València: massa voluntarisme... Si bé la intenció inicial de la revista era eixir mensualment, en principi ho va fer cada dos mesos i des del maig passat només han aparegut dos números. En tot cas, la revista paga la pena i ho podeu comprovar en l'exemplar d'octubre, dedicat a l'horta, amb articles d'Antonio Montiel, Anna Gimeno o Maria Josep Picó. A més, com també han destacat a Tu Mente Crea, el disseny, sota la direcció de Tomás Gorria, "és excel·lent" i fa goig tindre'l a les mans.

Finalment, cal ressenyar que es tracta d'una revista gratuïta, que
es pot aconseguir a diversos centres i locals de la capital i les rodalies, tot i que també ofereix una subscripció de 30 euros per 6 números i una samarreta com les que podeu vore ací. Així mateix, amb l'entrada de l'any han editat un calendari 2009 amb diverses fotos de l'horta -en la línia dels que ja va auspiciar Per l'Horta el 2004 i el 2005- que es pot aconseguir per 6 euros, bo i comprant-lo a Ca Revolta o demanant-lo a través del seu web. Jo potser me'n faça amb un, tot i que el de Vinçon, com diu l'Apòstata, també és ben xulo...


12 comentaris:

Anònim ha dit...

Hola
respecte al post anterior:
jo sóc de t.blanques
i passe sovint per Marxalenes
i no és Marxalenes, o és com tu escrigueres: Marjalenes (no mai ho havia vist amb jota)
segon: sobre la revista eines:
tinc alguns exemplars, i està bé. Però ocorre el de sempre: no aposten per fer-ho tot en valencià,
no sé si haurà canviat, durant aquest temps.
adéu!!!
maria

Anònim ha dit...

i no és Marxalenes? o és com tu escrigueres?
(du interrogants, és que se m'obliden!!)

maria (una altra vegada)

Vent d Cabylia ha dit...

Oficialment és "Marxalenes", però, com pots comprovar en el post que enllace sobre la paraula "Marjalenes", sembla que el topònim hauria de ser amb "j", ja que possiblement prové de "marjal". Si s'han normalitzat molts topònims, potser hauríem de fer el mateix amb este (prèvia consulta al CVC). En tot cas, és una menudència..

Anònim ha dit...

hola
tinc el costum de no anar als enllaços,
més que res per temps o peresa..
perdó!!!
i també,
menudència, menudència...pot ser
però què vaig a fer!!
ja faré comentaris més importants una altra volta, si en sóc, de capaç!!!:D

Vent d Cabylia ha dit...

No, dona, no dic que el teu comentari siga una menudència, sinó que és una menudència el fet que oficialment es diga "Marxalenes" quan probablement hauria de ser "Marjalenes". Que no anirà d'això el país, vaja, que no farem manifestacions ni campanyes en favor de la J de Marjalenes...
Salutacions!

Miquel Castells ha dit...

Parlant de topònims, que et sembla la polèmica creada a Calp a ran de l´oficialització del topònim en valencià? Tens alguna referència respecte a aquest topònim i la seva procedència? M´interessa el tema.

Anònim ha dit...

d'acord, d'acord...em dic: la primera vegada que comente alguna cosa, i em diu que és una menudència!! ho havia entès així!
bé, de totes les maneres, t'haguera seguint llegint,
adéu!:D

Vent d Cabylia ha dit...

Al contrari, al contrari: vaig posar l'enllaç a "Marjalenes" per a aquells que els sobtara la "nova" grafia. I tu deus ser de les poques persones que hi ha sentit curiositat!

Sobre Calp crec que, com Gibraltar, prové del nom que li donaren els fenicis i els grecs: Kalpe (o Calpe), que vol dir alguna cosa així com roca, penyal o columna. No obstant això, personalment pense que l'oficial ha de ser el valencià Calp. Els sevillans no li diuen Hispalis a la seua ciutat en funció del seu nom a l'Antiguitat, sinó que l'anomenen pel topònim de la seua llengua. No hi ha més...

Sfrazzera ha dit...

Quan tinga el tema concret a desenvolupar, et torne a escriure i hem tires una maneta,val?Ja podríen ensenyar-nos a fer treball de investigacio en Historia de l´Art per que ixim més verds que una ceba!!Per cert, a tu t´agrada l´all i pebre?En sé d´un que está disposat a fer-nos una paella. Pero el meu interés sería fer-la amb arros i naps. Quan tornes a València, que així siga
AMÉN

Miquel Castells ha dit...

Vicent, t´ho comentava perquè arrel de la proposta aprovada per l´equip de govern (Bloc-PP) i amb els vots en contra del PSOE hi ha una reacció (sobretot per part dels estrangers afincats que arriba fins al punt de replegar firmes en contra.

Segons tenia entés, Calp ve de Kalp / Karp però pareix ser que no hi ha molta documentació al respecte.

Com a minim curiosa la postura del PSOE.

Vent d Cabylia ha dit...

Sí, ja coneixia el tema. Castellanització pura i dura...

marchalenes ha dit...

Aviso para navegantes y para los que escriben el neologismo Marxalenes.
Juan B. Viñals Cebriá
Marchalenes y el neologismo Marxalenes, son dos nombres corrompidos, como diría el venerable Roque Chabás al no guardar ninguna relación semántica con el originario MARJALENA (val) Siglo XV. Justo es reconocer que las voces valencianas eran muy difíciles de captar por los oídos de la amalgama de personas que componían las huestes de Jaime I, tal como nos queda demostrado en el Repartiment, donde aparecen distorsionados los nombres de ciudades y pueblos, entre ellos se encuentra nuestro poblado MARJALENA, con los fonemas MARCHILIENA / MARCHILIENAM.
Decir por siempre y para siempre, que por haber nacido o ser habitantes donde antaño se encontraba la conca (hondonada) y aledaños donde se conformaban las terres marjalenques a la vera del río, en el septentrión de extramuros de Valencia ( el territorio alcanzaba desde Campanar hasta l'Alcúdia, junto el puente de Serranos, en la parte izquierda del río Turia), nuestro gentilicio es MARJALER / MARJALERA.
Nuestra pregunta es: ¿Porqué la Academia Valenciana de la Lengua y sus acólitos, lo mismo que el Ayuntamiento de nuestra ciudad, que en otras cuestiones tanto han mejorado este viejo-raval-, pero lamentablemente nos privan de algo muy intimo cual es nuestro histórico y eufónico nombre y por lo tanto quieren que ignoremos nuestro gentilicio al rotular con este vejatorio cartel donde dice.-Parque de Marxalenes?
“La filología (del latín philologĭa y éste del griego φιλολογία filología, “amor o interés por las palabras”) es la ciencia que se ocupa del estudio de los textos escritos, a través de los cuales pretende reconstruir, lo más fielmente posible, la cultura que dio lugar a esos textos y que subyace a los mismos. El filólogo se sirve, por tanto, del estudio del lenguaje, la literatura y demás manifestaciones escritas, en cuanto constituyen la expresión de una comunidad cultural determinada (…)”. Parágrafo de Wikipedia. Quede que claro que los que hemos nacido, los moradores o los que trabajaban en les terres marjalenques de vora-riu Turia, somos Marjalers, y no Marxaleners, conocer la diferencia es solo cuestión del estudio de la ciencia.