Com que estic passant la diada de Sant Jordi fora de Barcelona -llàstima d'ambient meravellós que em perdré- els dos darrers dies (els mateixos en què m'he trobat de cara amb un Monegal taciturn, un Tornasol d'incògnit, un Cingolani tot mudat, una Laia Martínez d'estrena, un Baixauli despistat i crec que una Cadenes imponent) els he dedicat a avançar les compres pertinents, que enguany s'han concentrat majoritàriament a l'Espai Mallorca i La Central del Raval (mentre sonava el disc sencer de Cambrers de Juli Bustamante!). No en faré pública la llista (almenys de moment, que els llibres encara han d'arribar als seus destinataris), però sí que m'agradaria fer dues recomanacions per a aquells que vulguen regalar un bon llibre d'història medieval en català/valencià.
En primer lloc, l'edició adaptada d'El llibre dels fets de Jaume el Conqueridor, esplèndidament il·lustrat, amb bones explicacions de Robert i Agnès Vinas i amb una magnífica versió en català modern de Josep Maria Pujol (jo diria que la més fidel als significats originals que hi ha fins ara), i, en segon lloc, el Kitab Ta'rih Mayurqa d'Ibn Amira o Crònica àrab de la Conquesta de Mallorca, transcrita per Muhammad Ben Ma'mar i traduïda al català per Nicolau Roser i Guillem Rosselló. A Barcelona és segur que podreu trobar les dues obres al mateix Espai Mallorca, mentre que a València la primera està a París-València o la Casa del Llibre, però de la localització de la segona la veritat és que no en tinc ni idea. En tot cas, bon dia del llibre!
En primer lloc, l'edició adaptada d'El llibre dels fets de Jaume el Conqueridor, esplèndidament il·lustrat, amb bones explicacions de Robert i Agnès Vinas i amb una magnífica versió en català modern de Josep Maria Pujol (jo diria que la més fidel als significats originals que hi ha fins ara), i, en segon lloc, el Kitab Ta'rih Mayurqa d'Ibn Amira o Crònica àrab de la Conquesta de Mallorca, transcrita per Muhammad Ben Ma'mar i traduïda al català per Nicolau Roser i Guillem Rosselló. A Barcelona és segur que podreu trobar les dues obres al mateix Espai Mallorca, mentre que a València la primera està a París-València o la Casa del Llibre, però de la localització de la segona la veritat és que no en tinc ni idea. En tot cas, bon dia del llibre!
3 comentaris:
Gràcies per les recomanacions. Furgant a la Fira del Llibre de València he vist una traducció "valenciana" del Llibre dels fets de Ferrando i Escartí. No és bona?
La versió en valencià és bona, quasi impecable, però no és tan minuciosa com la del català Josep Maria Pujol. I, a més, eixa edició no compta amb les il·lustracions, ni les explicacions, ni les indicacions de la versió de Vinas i Pujol.
Y la Fnac ayer en Alicante cerrada, manda huevos.
Publica un comentari a l'entrada