dilluns, 4 d’agost de 2008

Vergogna

"La llengua de l'imperi..."

Abril de 2007. Debat de la primera sessió de la "Trentanovesima Settimana di Studi" organitzada per l'Istituto Internazionale di Storia Economica "F. Datini" de Prato (Florència), la institució més important en el camp dels estudis històrics econòmics entre els segles XIII i XVIII. Hi han intervingut en italià els italians Stumpo, Ostuni, Ciriacono, Agnoleto, Caselli i Pezzolo, alhora que ho han fet en anglès el belga Blockmans, el canadenc Munro, els turcs Çizakça i Sahin, l'holandés Fritschy i l'irlandés O'Brien.

De fet, els idiomes oficials del Congrés són l'italià, l'anglés i el francés. Alça la mà el catedràtic d'història medieval de la Universitat de Navarra i amolla: Una domanda: come è possibile che la lingua dell'imperio spagnolo è proibita in un convegno come quello di Prato? Non lo capisco... M'ho havien contat, però ara ho he pogut llegir a les Actes de la "Settimana di Studi", que acaben d'eixir publicades i on ha quedat registrada tan important dada per al debat sobre el coneixement històric dels sistemes fiscals europeus precontemporanis...


5 comentaris:

Anònim ha dit...

Eixa intervenció la féu en castellà, si no recorde malament.

Es quedà en l'aire allò de "la lengua del imperio". No calia dir quin, òbviament. Era "el" a seques.

ivan_marq

Jesús ha dit...

Què s'ha d'esperar quan, ja en fa anys, una doctoranda llavors, associada d'història medieval a Alacant ara com ara, que feia la tesi sobre història medieval del País Valencià, m'explicava que ella mai de la vida escriuria la seua tesi... en valencià? La frase va ser: "porque eso no tiene salidas". Hi ha posicions que tampoc no tenen "entradas". Ni cabuda, em sembla.

Enhorabona pel teu blog que seguisc d'un temps ençà. Un servidor és un dels "lorquinos" de la collita del 2006.

Vent d Cabylia ha dit...

Ivan, doncs pitjor m'ho poses. Vergonya de prepotència...

Jesús, encantat. M'imagine qui pot ser... M'apunte el teu blog i a vore si algun dia comencem a relacionar-nos una miqueta més els de medieval (història i filologia) de València i Alacant, que es podrien fer moltes més coses...

Jesús ha dit...

Xe, que jo no sóc d'Alacant (ni de València). De fet, no hi he posat mai un peu, a la ciutat d'Alacant. Em fa pensar el que escrius que t'has pensat que ho era. Només vaig coincidir amb la interfecta en un congrés que es feia a Tudela de Navarra.

A mi m'agafaràs més aïna entre Madrid i París. Em sorprén -em sorprén de veres?- açò que dius que caldria que els de València i els d'Alacant vos parlésseu més. En fi, a tot arreu hi ha fang quan plou. I quan no plou, també se'n fa, de fang.

Sobre el navarrés imperial que va fer una "bella figuraccia" a Prato que expliqueu, potser no fos prepotència: els meus conciutadans espanyols, sector acadèmic, semblen estar modificats genèticament per a no reeixir mai a conéixer decentment llengües estrangeres (i espanyoles). Sort que al forasters els "pretéritos de subjuntivo" se'ls hi fan menys difícils que les tres columnetes del present, el passat i el participi dels verbs irregulars en anglés als hispanòfons recalcitrants. Marededeusenyor, quina colla...

Vent d Cabylia ha dit...

Ostres, vaja, i tant. T'he confós amb un xic de filologia àrab de la Universitat d'Alacant.

I més bé va ser una "figura di merda" el que va fer el susdit...